Visualizzazione post con etichetta Stili di Shibuya. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Stili di Shibuya. Mostra tutti i post

mercoledì 23 gennaio 2008

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): 汚ギャル (O-gyaru)

(Picture by colodio, all rights reserved) Non è facile trovare informazioni esaurienti su questo "stile, che più che uno stile è una cattiva abitudine di alcune gyaru, che possono essere indistintamente Ganguro, Yamanba o Kogal: quella di non lavarsi o di farlo pochissimo. I media Giapponesi, col vizio tutto giapponese di catalogare tutto quanto, hanno creato un termine per loro, 汚ギャル(O-gyaru), col kanji 汚(o) che avevamo gia trovato nei ギャル汚(Gyaru-o), che dà l'idea di sporcizia. Un'abitudine, questa, che deriva direttamente dallo stile di vita delle ragazze interessate, che passano intere giornate a Shibuya, per poi buttarsi nei party più disparati e dormire per strada o in alberghetti da quattro soldi (come la ragazza della foto sopra che toglie il cerone color marrone dal viso si veste di mattina presto in un fast-food) senza cambiare i propri vestiti e la propria biancheria. Ci sono ragazze che tengono le stesse mutande per diversi giorni, semplicemente rivoltandole al contrario quando proprio non sono più praticabili. Le 汚ギャル(O-gyaru) che hanno una casa, di solito la tengono disordinatissima, un porcile. Per averne un'idea, guardate qui, un resoconto da una trasmissione giapponese condotta dal duo Sakamoto-Nagano, l'episodio si intitola "Ogyaru Busters", gli "Acchiappa Ogyaru": insomma entrano in un appartamento appartenente a una di queste ragazze e trovano l'impossibile, tipo Yogurt talmente vecchi da essere solidi e neri (!!!), o scarpe il cui odore potrebbe essere paragonato a quello dei pesci in decomposizione o di un cane bagnato. Si sono davvero terrificanti, e se tutti odiano le Gyaru normali, immaginate le O-Gyaru!! Le O-Gyaru rifiutano in maniera estrema la società Giapponese, e sono per i Giapponesi che hanno il culto della cura e della pulizia del corpo la cosa più obbrobriosa che si possa incontrare per strada, perchè alla scarsa cura personale uniscono maniere e modi sfacciati e stili assolutamente controcorrente.

mercoledì 16 gennaio 2008

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): ギャルオ(Gyaruo)

(Picture by andreamado90, all rights reserved) Chiamati anche ギャル(Gyaru-otoko), dove il kanji 男(otoko) vuol dire "uomo" o ギャル(Gyaru-o), col kanji 汚(o) che implica l'idea di sporcizia, in quanto anche loro non sono il massimo parlando di ordine e compostezza. Anche i Gyaruo come le loro controparti femminili sono contraddistinti da abbronzature incredibili, capelli tinti e pettinature impossibili, stile trasandato da veri bad-guys (anche se sembrano degli scemi...). Conducono una vita festaiola, amano ogni tipo di trance music e c'è chi dice che vanno pazzi per la パラパラ(para-para - para-para dance), di Takuya Kimura, vedi il video sotto...(in effetti ero indeciso se mettere questo video, evidentemente girato da un professore o un genitore marpione di una high school Giapponese, ma visto che nell'altro blog ho scritto un post sul 援助交際(Enjo-kōsai), ci calza a pennello)...


...la ballava anche Conan nell'anime, ma ora non va più di moda.

La bibbia dei Gyaruo è Men's Egg, la controparte maschile della rivista femminile per Gyaru "Egg", vi sono tante altre riviste che coprono i diversi stili e le diverse età di Gyaruo, come Men's Roses, Men's Egg Bitter (per i Gyaruo sopra i 23 anni) o Men's Egg Core, e ancora Men's Knuckle, Shibuya Style, Men's Tiger. Men's Egg è comunque la più generalista e ha la maggior influenza nell'evolversi dello stile. Lo stile Gyaruo si può sudduvidere in diversi sottostili, come ミリテリー(Miriterii-kei - Military), ロック(Rokku-kei - Rock), バイカー(Baikaa-kei - Biker), アメカジ(Amerikaji-kei - American Casual), サーファー(Saafaa-kei - Surfer), ホスト(Hosuto-kei - Host), B(Bi-kei - Lo stile R&B del Gyaruo), モード(Moodo-kei - Stile "Mode"), サロン(Saron-kei), お兄(Onii-kei - Adult). Addentrarsi in questa selva di stili sarebbe rischioso, ma possiamo dire che tra tutte il più familiare per noi potrebbe essere l'ultimo, il お兄系(Onii-kei - Adult), uno stile che si basa su marchi come Dolce e Gabbana: immaginate uno di quei fighetti delle pubblicità di Dolce e Gabbana che non si sa se sono vestiti da uomo o da chissà-cosa, mettetegli gli occhi a mandorla, un'abbronzatura irreale, capelli impossibili e fatelo camminare a Shibuya...lo immaginate? Bene!!

Il centro commerciale Shibuya-109-2, all'indirizzo 150-0041東京渋谷神南1丁目-23-10 (郵便マーク, Yūbin māku 150-0041 Tōkyō-to, Shibuya-ku, Jin-Nan icchōme 23-10 - Codice Avviamento Postale 150-0043 Tokyo capitale, circoscrizione speciale di Shibuya, circoscrizione di Jin-Nan, primo distretto, isolato 23, numero 10), telefono 03-3477-8111 (Aggiungete 0081 dall'Italia), aperto tutti i giorni dalle 10:00 alle 23:00, proprio su Shibuya Crossing a nord di Hachiko...

(Screenshot from 109-2MEN official site)...ha ben due piani dedicati ai Gyaruo (il quinto e il sesto, per noi il quarto e il quinto visto che loro contano il piano-terra come primo piano), con negozi d elle marche Vanquish, Jack Rose, Varosh, Diavlo, Roi Franc, e Gennaro, oltrechè di altri marchi appropriati. La reputazione dei Gyaruo, come per quanto accade per gli stili strani in Giappone, non è delle migliori...

mercoledì 9 gennaio 2008

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): センターガイ(Sentaa-gai - Center-Guy)

(Picture from here) Cioè la versione maschile della ガングロ(Ganguro) o della ヤマンバ(Yamanba): stessi capelli impossibili, stessi vestiti tendenti principalmente al rosa, stesso trucco...

(Picture from here) E in aggiunta le stesse lenti colorate, bigiotteria varia e così via!! Il nome センターガイ(Sentaa-gai - Center Guy) è una storpiatura di センター(Center-gai), cioè il nome del quartierino che si estende per qualche isolato dietro il Q-Front.



(Video by clothesminded) Se non riuscite a vedere il video su questo blog, cliccate qui!!

Ecco un video sui Sentaa-guy, c'è da divertirsi sono incredibili...

giovedì 3 gennaio 2008

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): le ビーギャル(B-gyaru - B-gal)

Continuiamo il viaggio nello sconfinato mondo degli stili di Shibuya...
(Picture from cherrypop.over-blog.com) Le ビーギャル(B-gyaru - B-gal) sono delle ギャル(Gyaru - Gals) che si vestono imitando le band e in generale lo stile R&B americani, creando di conseguenza una serie infinita di varianti sul tema. Diverse linee d'abbigliamento come JSG (immancabilmente presente al centro commerciale イチマルキュー(Ichi-maru-kyuu) o Shibuya 109, a questo indirizzo: 〒150-0043 東京渋谷道玄坂2丁目29-1 (郵便マーク, Yūbin māku 150-0041 Tōkyō-to, Shibuya-ku, Dōgenzaka ni chōme 29-1 - Codice Avviamento Postale 150-0043 Tokyo capitale, circoscrizione speciale di Shibuya, circoscrizione di Dogenzaka, secondo distretto, isolato 29, ingresso 1). Entrate nel centro commerciale arrivando da 渋谷前(Shibuya-eki mae) o Shibuya Crossing, e andate al quarto piano. Telefono 03-3477-5140 (aggiungete 0081 dall'Italia))...

(Picture from Lip-Service) e Lip-Service (sempre al 渋谷109(Shibuya 109 mise - Centro commerciale Shibuya 109), al secondo piano, telefono 03-3477-5168 (aggiungete 0081 dall'Italia)) supportano questo stile.

(Picture from here) Le ragazze e come sempre in misura minore i ragazzi, modificano radicalmente la loro pettinatura e il colore della pelle, per assomigliare in tutto e per tutto alle star pacchiane della musica afro-americana. Le più ricche si sottopongono ad operazioni chirurgiche per aumentare la grandezza degli occhi e per modificare i tratti somatici. Sembra che ai giovani giapponesi piaccia pochissimo essere giapponesi!!

Cliccate qui per vedere gli stili di Shibuya fin'ora trattati: ガングロ(Ganguro), ヤマンバ(Yamanba), コギャル(Kogyaru - Kogal), 姫ギャル(Himegyaru - Himegal).

martedì 25 dicembre 2007

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): le 姫ギャル(Himegyaru - Himegal)

(Picture by Davide P. all rights reserved) Continuiamo a parlare degli stili di Shibuya: dopo le ガングロ(Ganguro), le ヤマンバ(Yamanba) e le コギャル(Kogyaru - Kogal), parliamo delle 姫ギャル(Himegyaru - Himegal). Sempre facenti della branca delle ギャル(Gyaru - Gal), le Himegyaru sono delle Gal che si vestono da principesse, il nome infatti è preceduto dal kanji 姫(hime - principessa). Vediamo se riuscite a scoprire quale tra queste persone è una Himegyaru...

(Picture by queenie_ichigo, all rights reserved) Inutile dirlo, anche qui lo sfarzo la fa da padrone: colori dominanti rosa e bianco, con qualche variazione sul tema in colori anticheggianti o pomposi neri o rossi da cerimonia; pizzi e ricami, abiti artigianali, ma attenzione: non sono Lolita, nè sweetgothic Lolita. La Lolita veste con fogge più "settecentescheggianti", porta quasi sempre un copricapo e quasi mai gonne corte: le Himegyaru pur somigliando alle Lolita sono più stilose, adeguandosi all'ambiente di Shibuya: gonne quasi sempre sopra il ginocchio, immancabili tacchi vertiginosi e uno stile principescamente sexy. Non mancano accessori dedicati, per la maggior parte estremamente appariscenti come la bigiotteria riproducente corone e simboli regali, e qualche volta cuori, e ogni accessorio ha quasi sempre cucito sopra un fiocco, cosiccome i capi. Essendo delle Gal, potevate pensare che non avessero pettinature strane? I capelli sono obbligatoriamente tinti di castano o biondo scuro, qualche volta di rossi particolari, integrati con voluminose extension a formare acconciature assai importanti soprattutto in altezza.


(Screenshot from Lizlisa.com, all rights reserved) Per fortuna delle ragazze interessate a questo stile, e per la sfortuna del loro portafogli, esistono dei produttori artigianali di capi fatti apposta per loro: uno di questi è Liz-Lisa, si trova in diverse città in Giappone, a Tokyo è anche a Shibuya, nel centro commerciale イチマルキュー(Ichi-maru-kyuu) o Shibuya 109, a questo indirizzo: 〒150-0043 東京渋谷道玄坂2丁目29-1 (郵便マーク, Yūbin māku 150-0041 Tōkyō-to, Shibuya-ku, Dōgenzaka ni chōme 29-1 - Codice Avviamento Postale 150-0043 Tokyo capitale, circoscrizione speciale di Shibuya, circoscrizione di Dogenzaka, secondo distretto, isolato 29, ingresso 1). Entrate nel centro commerciale arrivando da 渋谷前(Shibuya-eki mae) o Shibuya Crossing, e andate al quinto piano. Telefono 03-3477-5155 (aggiungete 0081 dall'Italia).


Oppure ad Harajuku, all'indirizzo 東京渋谷神宮1丁目6-12 (郵便マーク, Yūbin māku 150-0001 Tōkyō-to, Shibuya-ku, Jingu-mae icchōme 6-12 - Codice Avviamento Postale 150-0001 Tokyo capitale, circoscrizione speciale di Shibuya, circoscrizione di Jungu-Mae, primo distretto, isolato 6, ingresso 12), cioè proprio su Takeshita street, telefono 03-5775-7495 (aggiungete 0081 dall'Italia):


(Screenshot from Jesusdiamante.com, all rights reserved) Questo è un altro famoso e costosissimo fornitore e sanguisuga per le Himegyaru: Jesus Diamante. Questa catena vende anche online, oltre ad avere negozi a Tokyo, come quello di Harajuku, all'indirizzo 東京渋谷神宮6丁目28-6 (郵便マーク, Yūbin māku 150-0001 Tōkyō-to, Shibuya-ku, Jingu-mae roku-chōme 28-6 - Codice Avviamento Postale 150-0001 Tokyo capitale, circoscrizione speciale di Shibuya, circoscrizione di Jungu-Mae, sesto distretto, isolato 28, ingresso 6), uno sfarzosissimo negozio assolutamente da vedere, al sesto piano dello stilosissimo palazzo B6jingumae, sulla 305° strada o 明治道り(Meiji dōri), lato nord, telefono 03-5766-2138 (aggiungete 0081 dall'Italia), apertura dalle 11:00 alle 21:00, orario continuato:

mercoledì 19 dicembre 2007

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): le コギャル(Kogyaru - Kogal) e il feticcio della giovinezza

All'inizio della parabola evolutiva che ha come punto finale le Yamanba e prima di loro le Ganguro, c'è una selva intricata di stili, accomunabili con una sola parola: ギャル(Gyaru - Gal), pronunciato con la "g" dura, un termine traslitterato dall'inglese "gals", la storpiatura di "girls" da una marca di Jeans in voga negli anni '70. Le Ganguro e le Yamanba sono solo un tipo estremo di gal. A Shibuya vi può capitare di vedere moltissime ragazze vestite con la divisa di scuola, magari un pò sbrindellata, con i calzettoni esageratamente lunghi (ve ne sono di alcuni metri) arrotolati e ripiegati sulle tibie chiamati ルーズソックス(rūzu sokkusu - loose socks), un vero feticcio per le adolescenti giapponesi, che secondo il modo comune non possono essere utilizzati dopo la "graduation", cioè la maturità o il diploma di scuola superiore.
(Picture by colodio, all rights reserved) Sono le コギャル(Kogyaru - Kogals), ragazze che con la scuola non hanno niente a che fare (anche perchè non potrebbero neanche entrare a scuola in quelle condizioni), o comunque sono delle vere e proprie bulle, ma che sfruttano la divisa scolastica come trend di uno stile bizzarro quasi a raggiungere livelli cartooneschi: i capelli sono sempre biondi o castano sgargiante, comunque tinti, e la pelle è sempre artificialmente abbronzata; il trucco è oltremodo pesante ma non raggiunge mai i livelli delle Yamanba. Le ragazze qui sopra sono un esempio, escono insieme indossando tre diversi tipi di divisa: normalmente ci si frequenta nello stesso ambito scolastico, e considerando che tra le scuole giapponesi c'è una certa rivalità (i Giapponesi sono rivali tra loro per qualsiasi cosa, anche all'estero: non c'è quella fratellanza che ci può essere tra connazionali, loro si odiano a vicenda e basta) sarebbe improbabile che tre ragazze di tre diverse scuole uscissero assieme, o almeno non lo farebbero indossando l'uniforme. Si possono vedere nelle loro gambe tre diverse tonalità di abbronzatura (assolutamente innaturali in una giapponese) e i capelli sono esageratamente tinti. In Giappone uscire con una divisa scolastica addosso è estremamente trendy, le ragazzine in divisa sono le vere trendsetter della società giapponese, e il sempre crescente numero di cantanti e attrici adolescenti (anche meno di adolescenti..) che recitano o cantano in divisa lo dimostra. Sia le ragazze che in maniera minore i ragazzi escono in divisa anche la domenica, come dice N-chan "fa molto fashion" e permette loro di mostrare con orgoglio il loro status di "giovani", una cosa alla quale il Giapponese, soprattutto la Giapponese, si attacca per tutta la vita con un'isterica cura del corpo rivolta al ridurre al massimo i segni dell'età. Per un Giapponese o una Giapponese qualsiasi, parlare con un ragazzo adolescente è come ritornare alla sua stessa giovinezza, in un mix di ammirazione ed invidia che porta inevitabilmente alla creazione di un feticcio. Ricordo una mia amica giapponese, che una volta ha frequentato un corso intensivo fuori casa, sempre in Giappone, e in stanza con lei c'era una ragazza di 18 anni. Mi disse con soddisfazione e contentezza:"Ho avuto l'occasione di parlare finalmente con una ragazza delle scuole superiori, le ho chiesto tante cose"...era come se avesse potuto ritrovare quella giovinezza che crede perduta, come tutte le sue "colleghe" giapponesi credono dopo aver superato i 25 anni...

(Picture by Casi 360 grados, all rights reserved) Le コギャル(Kogyaru - Kogals) quindi sono delle ギャル(Gyaru - Gals) vestite con una divisa scolastica o con variazioni sul tema, anche radicali, come le due qui sopra che mostrano una deriva stilistica abbastanza sexy. Sembrerà divertente ma hanno anche il loro slang, chiamato コギャル(kogyaru-go - lingua Kogal), fatto di un preciso codice di termini e modi di dire. Le Kogals sono i primi bersagli delle critiche all'adolescenza odierna da parte della società Giapponese. Di solito le Kogals sono giovani rampolle di ricche famiglie, che passano il tempo a bighellonare per le strade di Shibuya e tutto ciò che ne consegue, con la corsa all'ultimo accessorio o abito firmato e tutto il mondo che orbita al culto del Shibuya 109. Le Kogals sono per la società Giapponese l'esempio della decadenza dei costumi e la conseguenza del vuoto di valori nel quale si sta cadendo col passare degli anni. Le Kogals vivono da parassite sfruttando con avidità le risorse delle loro ricche famiglie, e quando non è possibile farlo, ricorrendo al 援助交際(Enjo-kōsai - Appuntamento ricompensato), uno dei più grandi problemi delle classi adolescenziali del Giappone moderno assieme al いじめ(Ijime - Bullismo). L'Enjo-kōsai, e le ragazze che ne fanno uso sono la spia più allarmante del materialismo consumistico del quale sono schiavi i ragazzi Giapponesi. Il termine Kogals sovente viene erroneamente interpretato come "prostitute" dalla maggior parte degli osservatori occidentali.

giovedì 13 dicembre 2007

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): ヤマンバ(Yamanba)

(Picture by alexdecarvalho, all rights reserved) Una piccola digressione al post sulle Ganguro per parlare dell'etimologia del nome. Le mie fonti parlano di una disputa tra due tesi: la prima dice che tale nome derivi da 顔(ganguro - faccia nera), ma i praticanti di questa moda affermano che venga senza ombra di dubbio da ガンガン(gangankuro - eccezionalmente nero)(...).
La ヤマンバ(Yamanba) è una ganguro estremizzata, con capelli non più biondi ma platino o bianchi con ciocche viola e di altri colori improbabili. La faccia è ancora più nera e il trucco assomiglia a quello di un clown. La parola Yamanba deriva da 姥(Yama-uba - spirito della montagna), uno 妖怪(Yōkai - spirito tradizionale giapponese) dall'aspetto terrificante. Esiste anche la variante maschile della Yamanba, si chiama センターガイ(sentaa-gai - Center Guy), una storpiatura giocosa della famosa zona di Shibuya chiamata センター(Center-gai).

(Picture by miceland, all rights reserved) Quest'immagine, presa dalla rivista Egg, mostra le fasi del trucco delle Yamanba. Un adelle cose che più spiccano nel viso di questa ragazza sono le lenti a contatto blu!!

sabato 8 dicembre 2007

渋谷のスタイル(Gli stili di Shibuya): ガングロ(Ganguro)

(Picture by myleftthumb, all rights reserved) Parlare di stili a Shibuya sembra rischioso, perchè essendo il quartiere crocevia di mode e tendenze, e centro ideale del trend setting a Tokyo, sarebbe come contare gli aghi di un pagliaio. Mi asterrò da questo, ma c'è un filone di stili caratteristico di Shibuya, che non viene dall'occidente ed è tipico e rintracciabile solo in questa zona: è lo stile ガングロ(Ganguro) e i suoi derivati. Non è difficile, soprattutto in periodi climaticamente favorevoli vedere a Shibuya ragazze esageratamente abbronzate, coi lunghissimi capelli biondo platino e un trucco improbabile. Anche qualche ragazzo si cimenta in questo stile ma è raro vederne qualcuno. Le ragazze Ganguro sono forse tra le giapponesi più anticonformiste, perchè la profonda abbronzatura, a volte integrata con un bel cerone color fango profondo, contrasta pesantemente con l'ideale femminile Giapponese della pelle bianchissima infondendo oltretutto una lieve sensazione di mancanza di igiene e cura del corpo. I capelli, poi colorati in un modo così vistoso sono per forza un "pugno nell'occhio"; l'utilizzo di uno slang marcatissimo nel linguaggio fanno il resto.
Le Ganguro sono comunemente chiamate anche ギャル(gyaru), pronunciato con la "g" dura, un termine traslitterato dall'inglese "gals", la storpiatura di "girls" da una marca di Jeans in voga negli anni '70. Bisogna fare attenzione però perchè il termine ギャル(gyaru) è attinente in generale a diversi tipi di adolescenti anticonformiste Giapponesi: ad esempio vi sono le コギャル(kogyaru) e un'altra dozzina di altri stili. Ne parlerò nei prossimi post!