venerdì 31 luglio 2009

セルリアンタワー東急ホテルの外観 (Cerulean Tower Tokyu Hotel: Esterni)

Siamo al セルリアンタワー東急ホテル(Serurian Tawā Tōkyū hoteru - Cerulean Tower Tokyu Hotel) di 渋谷(Shibuya), l'albergo nel quale ho alloggiato durante le notti dei giorni 20, 21 e 22 agosto 2008 (leggi qui e qui per una piccola intro sull'hotel, qui e qui per i post fotografici, qui per i post video). Queste dieci foto sono state scattate nella notte del 21 agosto 2008 dalle ore 23:41 alle ore 23:55, ora locale di 東京(Tōkyō).
La セルリアンタワー(Serurian Tawā - Cerulean Tower), come già detto (qui) è il trentunesimo grattacielo in ordine d'altezza a 東京(Tōkyō): la foto è stata scattata da N-NW rispetto ad essa, in corrispondenza del soprapassaggio pedonale della 桜丘(Sakuragaoka-chō - circoscrizione di Sakuragaoka) sulle due enormi arterie che costeggiano a nord il perimetro del terreno sul quale è costruita la torre: la 首都高速道路3渋谷(Shuto Kōsoku Dōro 3 Shibuya-sen - Linea Expressway metropolitana "Shibuya 3") e la 国道246(Kokudō 246- - Strada statale 246), che dal mega incrocio in corrispondenza della 渋谷(Shibuya-eki - stazione di Shibuya) proseguendo verso ovest si chiama 玉川通り(Tamagawa-dōri).

Abbassando lo sguardo, sempre osservando la torre dall'ingresso del soprapassaggio, si uno degli ingressi della stessa.

Questa è la nostra attuale posizione...

E questo è il soprapassaggio prima citato: le due grandi arterie sono allo stesso livello quindi il ponte passa sopra ben dieci carreggiate: sei della statale e quattro della expressway, e sopra due marciapiedi molto larghi...

Shiho osserva il tumultuoso passaggio di mezzi sotto di lei dalla futuristica balaustra del soprapassaggio, fatta completamente in vetro...

Ecco le carreggiate sottostanti: a destra c'è la Cerulean Tower.

Scendendo al livello della strada, ecco cosa si vede guardando in alto da sotto l'entrata principale della torre...

Una vista della vetrina del ristorante Italiano Oli, chiaramente chiuso per la tarda ora: sta al secondo piano del complesso...

L'ingresso principale dell'albergo...

Ma se non volete perdervi vi consiglio di salire queste scale e di entrare dalla porta al piano superiore...

mercoledì 29 luglio 2009

L'aspirante macchinista a Tokyo #3: 西武新宿線 (Seibu Shinjuku-line), 西武新宿駅から高田馬場駅へ (da Seibu Shinjuku a Takadanobaba)


Se non riuscite a vedere il filmato su questo blog, cliccate qui!!

Terzo post della serie "L'aspirante macchinista": i video girati dalla finestrella che si affaccia sulla cabina di guida dei treni cittadini Giapponesi! Siamo a 東京(Tōkyō) sulla 西武新宿(Seibu Shinjuku-sen - Seibu Shinjuku-line), una linea appartenente alla compagnia ferroviaria privata 西武鉄道株式会社(Seibu Tetsudō Kabushiki-gaisha - Seibu Railway Company, Ltd.). Partiamo dal suo capolinea, la 西武新宿(Seibu-Shinjuku-eki - stazione Seibu di Shinjuku) situata nel 一丁目(Icchōme - primo distretto) della 歌舞伎(Kabuki-chō - circoscrizione di Kabuki), nella 新宿(Shinjuku-ku - circoscrizione speciale di Shinjuku) e percorriamo il tratto fino alla prima fermata, la 高田馬場(Takadanobaba-eki - stazione di Takadanobaba), che si trova nel 一丁目(Icchōme - primo distretto) della circoscrizione di 高田馬場(Takadanobaba), sempre nella 新宿(Shinjuku-ku - circoscrizione speciale di Shinjuku).

Questo tratto, come già detto nel post d'introduzione alla linea corre parallelamente al tracciato JR in uscita dalla 新宿(Shinjuku-eki - stazione di Shinjuku) che interessa la 山手(Yamanote-sen - Yamanote line) e la 埼京(Saikyō-sen - Saikyo line), per poi deviare repentinamente ad ovest subito dopo la fermata della 高田馬場(Takadanobaba-eki - stazione di Takadanobaba). Il convoglio che ci trasporta è un 西武20000電車(Seibu 20000 kei densha - EMU Seibu Serie 20000): all'inizio del filmato è possibile vedere qualche dettaglio della cabina di guida, il cui cruscotto è occupato da due grandi indicatori: il tachimetro e il manometro per la pressione dei freni; a destra c'è un monitor a colori che indica lo status delle carrozze, in questo caso il convoglio è composto da 8 carrozze con quattro porte per lato ciascuna.

Nel video, osservando i binari a sinistra si può notare che incrociamo un convoglio E231500番台(E231 kei 500 bandai - Serie E231 sottoserie 500) della 山手線(Yamanote-sen - Yamanote line); un convoglio E2311000番台(E231 kei 1000 bandai - Serie E231 sottoserie 1000) in servizio sulla 湘南新宿ライン(Shōnan Shinjuku Rain - Shonan Shinjuku-line) e un convoglio 205(205 kei - serie 205) della 埼京(Saikyō-sen - Saikyo line).

sabato 25 luglio 2009

鎌倉 小町通り2 (Kamakura: Komachi-dōri, parte seconda)

Siamo a 鎌倉(Kamakura), una cittadina nella 三浦半島(Miura-hantō - Penisola di Miura), a sud della 横浜(Yokohama-shi - città di Yokohama) e a circa un'ora di treno da 東京(Tōkyō)(leggi qui come raggiungerla), nella 神奈川(Kanagawa-ken - prefettura di Kanagawa), isola di 本州(Honshū). E' il 23 gennaio 2007 e stiamo facendo un'escursione giornaliera in una delle più importanti città storiche del Giappone, culla dello shogunato e della cultura Zen in Giappone (Per leggere tutti i post riguardanti questa escursione cliccate qui). Dopo aver visitato i famosi complessi Zen 円覚(Engaku-ji) e 建長(Kenchō-ji) che si trovano nella zona di 鎌倉(Kita Kamakura - Kamakura nord), circoscrizione di 山内(Yamanouchi), a nord della città, e il complesso Shintoista 鶴岡八幡宮(Tsurugaoka Hachiman-gū), che si trova nella circoscrizione di 雪下(Yukinoshita) dalla strada monumentale chiamata 若宮大路(Wakamiya-ōji - grande strada del giovane principe)(per maggiori dettagli su questa strada leggi qui) siamo entrati nel centro nevralgico dello shopping a 鎌倉(Kamakura): la 小町通り(Komachi-dōri), nella circoscrizione di 小町(Komachi).

Proseguiamo il cammino fotografico verso sud lungo la 小町通り(Komachi-dōri) iniziato nella prima parte di questa mini-serie. La qualità e la natura dei negozi qui presenti mi fanno pensare ad una 浅草(Asakusa) in miniatura: i venditori di cianfrusaglie a basso costo per turisti non si contano, e qui c'è un bel negozio di 着物(Kimono) per turisti.

E come ad 浅草(Asakusa), anche qui si cucina davanti agli occhi degli innumerevoli turisti: questo negozio prepara dei croccanti せんべい(Senbei), una specie di cracker croccante prodotto in diversi gusti (dal pesce al the verde.., cose incredibili): è buffo notare che diversi personaggi dei manga hanno questo nome, come Senbei (Dr.Slump) di ドクタースランプ(Dokutaa Suranpu - Doctor Slump), 1980 di 鳥山明(Toriyama Akira) o Senbei di ああっ女神さまっ(Aa Megami-sama - Oh My Goddess), 1988 di 藤島康介(Fujishima Kosuke)...

Ecco i せんべい(Senbei) pronti per la vendita...

...uno scooter parcheggiato a bordo strada...

Sotto il classico groviglio di cavi elettrici il via-vai non si ferma mai: dal cartello appeso al palo in primo piano possiamo constatare che siamo nel secondo distretto della circoscrizione di 小町(Komachi)(per capire il sistema di indirizzi Giapponese clicca qui).

Un negozio di あんみつ(Anmitsu), un dessert Giapponese fatto un gelatina di 寒天(Kanten), conosciuto in Italia come Agar-agar, un gelificante naturale ricavato da alghe rosse di diversi generi. A partire da destra: クリーム小倉白玉(Kuriimu Ogura Shiratama), cioè gelato alla vaniglia e palline di 餅(Mochi), una pasta gommosa fatta di riso glutinoso tritato e pestato, su uno spesso letto di 餡子(Anko), una marmellata di アズキ(Azuki), cioè fagioli di soia rossi: sotto tutto c'è la gelatina di 寒天(Kanten). Costa 750 yen (5,50 euro); ぜんざい(Kuri-zenzai), cioè 餅(Mochi) alla piastra con 栗(Kuri -castagne) bollite con zucchero in un letto di zuppa calda di marmellata di アズキ(Azuki) e gelatina di 寒天(Kanten): costa 730 yen (5,42 euro); 小倉しるこ(Ogura shiruko) che è identico al precedente ma senza le castagne: costa 680 yen (5,05 euro); 白玉クリームあんみつ(Shiratama kuriimu anmitsu), gelato di vaniglia, frutta, palline di 餅(Mochi) sopra la marmellata di アズキ(Azuki) e gelatina di 寒天(Kanten): costa 760 yen (5,64 euro); 抹茶クリームあんみつ(Maccha kuriimu anmitsu) è identico al precedente ma con in gelato al 抹茶(Maccha - the verde) e senza il 餅(Mochi): costa 730 yen (5,42 euro).

Un altro negozio di 着物(Kimono) economici...

Il bellissimo negozio di dolci 鎌倉源吉兆庵(Kamakura Minamoto Kicchōan), della catena 吉兆庵(Minamoto Kicchōan), che a me ricorda un pò i palazzotti di legno di 京都(Kyōto)...

Una statua di まねき(Maneki-neko), il gatto portafortuna: il significato della zampa sinistra o destra (lo si può trovare con una o l'altra zampa sollevata) cambia a seconda dei luoghi: in genere la sinistra porta fortuna per gli affari e per attirare i clienti nel negozio (io c'ero entrato per fare l'imbecille comunque...).

venerdì 24 luglio 2009

セルリアンタワー東急ホテルはじめに2「パンフレット」 (Cerulean Tower Tokyu Hotel: introduzione, parte seconda: materiale informativo)

Ecco tutto il materiale informativo che ho recuperato durante la mia permanenza al セルリアンタワー東急ホテル(Serurian Tawā Tōkyū hoteru - Cerulean Tower Tokyu Hotel) di 渋谷(Shibuya), l'albergo nel quale ho alloggiato durante le notti dei giorni 20, 21 e 22 agosto 2008 (clicca qui e qui per una piccola intro sull'hotel, qui e qui per i post fotografici, qui per i post video)...

Sono la brochure sui pacchetti offerti dall'hotel (in Giapponese), le brochure sull'albergo (in giapponese e in inglese), la mappa della zona circostante l'albergo e il listino prezzi dell'albergo.

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) Queste sono la prima e la quarta copertina della brochure dell'albergo in lingua inglese: nella quarta copertina c'è la floor guide, la mappa della zona di 渋谷(Shibuya) e le istruzioni su come raggiungere l'albergo.

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) All'interno, diverse fotografie ritraggono la bella hall dell'albergo...

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) I vari tipi di camere disponibili, la sala congressi e una delle sale da pranzo dell'ultimo piano...

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) I sei ristoranti disponibili: un 料亭(Ryōtei - lussuoso ristorante tipico Giapponese) che si chiama セルリアンタワー田中(Serurian tawā Kanetanaka - Cerulean Tower Kanetanaka) che sta al secondo piano sotterraneo; un ristorante Giapponese, il 金田中草(Kanetanaka-sō); un ristorante cinese che si chiama "Chen"; un ristorante Italiano chiamato "Oli", il Garden Restaurant affianco alla hall principale che si chiama "Caramelo"; il ristorante francese in cima alla torre, il "Coucagno"; e i due bar, il "Bello Visto" (...) che a dispetto del nome orribile offre una vista fantastica, e il dining lounge "Zabou". Ci sono pure una enorme sala da ballo allestibile per banchetti faraonici, un teatro di commedia 能() e un jazz club chiamato "JZ Brat".

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) Questa è la brochure dello stay plan (ormai scaduta ma comunque interessante!!): c'è sempre la guida ai piani e la mappina per raggiungere l'albergo...

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) I pacchetti per la ristorazione...

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) I pacchetti per il festeggiamento dell'anniversario (ristorante più camera) e per assistere agli spettacoli al teatro di commedia tradizionale...

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) I pacchetti del centro benessere (c'è anche un centro per lo sbiancamento dei denti)...

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) Questa è la mappa della zona fornita dall'albergo: c'è la guida al parcheggio e all'ingresso in macchina ai sotterranei della torre; la guida alle fermate del Shibuya city shuttle, la mappa per i percorsi di jogging e...

...la mappa dettagliata della zona.

(Clicca sulla foto per visualizzarla in un formato più grande...) E questo è il listino prezzi (la nostra camera era una "Twin" al ventunesimo "city view floor"): devo precisare che la tariffa da me pagata era una tariffa estremamente agevolata riservata ai dipendenti JTB in ispezione (hehe, Shiho-007), purtroppo mi è stato vietato dallo stesso "ispettore" di pubblicare qualsiasi info in merito (ufficiosamente era circa 60 euro a notte).

martedì 21 luglio 2009

西武新宿線 (Seibu Shinjuku line)

La 西武新宿(Seibu Shinjuku sen - Seibu Shinjuku line) è una linea appartenente alla compagnia ferroviaria privata 西武鉄道株式会社(Seibu Tetsudō Kabushiki-gaisha - Seibu Railway Company, Ltd.).

(Picture from Seibu-group website) Parte dalla 西武新宿(Seibu-Shinjuku-eki - stazione Seibu di Shinjuku), una piccola stazione sotto un enorme grattacielo che sta poche centinaia di metri a nord dell'immensa 新宿(Shinjuku-eki - stazione di Shinjuku): i binari di questa linea corrono parallelamente al tracciato JR in uscita dalla 新宿(Shinjuku-eki - stazione di Shinjuku) che interessa la 山手(Yamanote-sen - Yamanote line) e la 埼京(Saikyō-sen - Saikyo line), per poi deviare repentinamente ad ovest subito dopo la fermata della 高田馬場(Takadanobaba-eki - stazione di Takadanobaba), nella circoscrizione di 高田馬場(Takadanobaba), 新宿(Shinjuku-ku - circoscrizione speciale di Shinjuku), ed entrare in uno stretto tratto ferroviario che serve l'area ad ovest di 新宿(Shinjuku), cioè la 中野(Nakano-ku - circoscrizione speciale di Nakano), una piccola area a nord della 杉並(Suginami-ku - circoscrizione speciale di Suginami), la parte meridionale della 練馬(Nerima-ku - circoscrizione speciale di Nerima) e poi continuare nella 西東京(Nishi-Tōkyō shi - città di Tokyo-ovest), la 小平(Kodaira-shi - città di Kodaira), la 村山(Higashi-Murayama shi - città di Maruyama-est), abbandonare poi la 東京(Tōkyō-to - Tokyo metropolitana) per entrare nella sterminata prateria di sobborghi della parte meridionale della 埼玉(Saitama-ken - prefettura di Saitama), e terminare nella 川越(Honkawagoe-eki - stazione principale di Kawagoe), nella 川越(Kawagoe-shi - città di Kawagoe), 埼玉(Saitama-ken - prefettura di Saitama).

La 西武新宿(Seibu Shinjuku sen - Seibu Shinjuku line) è installata su una grande varietà di tiplogie di servizio: il classico servizio locale 各停車(Kaku-eki teisha) che ferma in tutte le stazioni.

Il 準急(Jun-kyū - Semi Express) che ferma alle stazioni di 高田馬場(Takadanobaba); 鷺宮(Saginomiya) e in tutte le stazioni dalla 上石神井(Kami-Shakujii eki - stazione di Kami Shakujii) in poi.

Il 急行(Kyū-kō - Express) che è praticamente identico al 準急(Jun-kyū - semi express) ma salta le stazioni di 武蔵関(Musashiseki), 東伏見(Higashi-Fushimi) e 西武柳沢(Seibu-Yagisawa), la prima nella 練馬(Nerima-ku - circoscrizione speciale di Nerima), le seguenti due nella 西東京(Nishi-Tōkyō shi - città di Tokyo-ovest).

Il 通勤急行(Tsūkin-kyū-kō - Commuter Express) che nella direzione Kawagoe>Shinjuku ferma in tutte le stazioni, e nella direzione Shinjuku>Kawagoe si comporta come il 急行(Kyū-kō - Express), saltando però le stazioni di 小金井(Hanakoganei), 小平(Kodaira), 久米川(Kumegawa), 航空公園(Kōkūkōen), 入曽(Iriso), 狭山(Shin-Sayama) e 大塚(Minami-Ōtsuka).

Il 快速急行「川越」号(Kaisoku Kyū-kō "Kawagoe" gō - Rapid Express Kawagoe) si ferma solo alle stazioni di 高田馬場(Takadanobaba), 田無(Tanashi), 村山(Higashi-Murayama), 所沢(Tokorozawa), 所沢(Shin-Tokorozawa) e 狭山(Sayama-shi).

Il 特急「小江戸」(Tokkyū "Koedo" - Limited Express "Koedo") si ferma solo alle stazioni di 高田馬場(Takadanobaba), 所沢(Tokorozawa) e 狭山(Sayama-shi).

La 西武新宿(Seibu Shinjuku sen - Seibu Shinjuku line) è attrezzata coi seguenti convogli:

(Picture from Wikipedia) Il 西武101系・301系電車(Seibu Shin 101 kei / 301 kei densha - Modello EMU Seibu nuova serie 101 / EMU Serie 301), in set da 10 carrozze con tre porte ciascuna per lato, in servizio dal 1979.

(Picture from Wikipedia) Il 西武2000電車(Seibu 2000 kei densha - EMU Seibu Serie 2000), in set da 8 carrozze con quattro porte ciascuna per lato, in servizio dal 1977.

(Picture from Wikipedia) Il 西武3000電車(Seibu 3000 kei densha - EMU Seibu Serie 3000), in servizio dal 1983, installato in set da 8 carrozze con tre porte ciascuna per lato.

(Picture from Wikipedia) Il 西武6000電車(Seibu 6000 kei densha - EMU Seibu Serie 6000), in servizio dal 1992, installato in set da 10 carrozze con quattro porte ciascuna per lato.

(Picture from Wikipedia) Il 西武10000電車(Seibu 10000 kei densha - EMU Seibu Serie 10000), in servizio dal 1993, installato in set da 7 carrozze, attrezzato con poltrone e utilizzato solo per i servizi espressi.

(Picture from Wikipedia) Il 西武20000電車(Seibu 20000 kei densha - EMU Seibu Serie 20000), in servizio dal 2000, installato in set da 8 o 10 carrozze con quattro porte ciascuna per lato.

(Picture from Wikipedia) Il 西武30000電車(Seibu 30000 kei densha - EMU Seibu Serie 30000), in servizio dal 2008, installato in set da 8, 2 o 6 carrozze con quattro porte ciascuna per lato.

domenica 19 luglio 2009

鎌倉 小町通り1 (Kamakura: Komachi-dōri, parte prima)

Siamo a 鎌倉(Kamakura), una cittadina nella 三浦半島(Miura-hantō - Penisola di Miura), a sud della 横浜(Yokohama-shi - città di Yokohama) e a circa un'ora di treno da 東京(Tōkyō)(leggi qui come raggiungerla), nella 神奈川(Kanagawa-ken - prefettura di Kanagawa), isola di 本州(Honshū). E' il 23 gennaio 2007 e stiamo facendo un'escursione giornaliera in una delle più importanti città storiche del Giappone, culla dello shogunato e della cultura Zen in Giappone (Per leggere tutti i post riguardanti questa escursione cliccate qui). Dopo aver visitato i famosi complessi Zen 円覚(Engaku-ji) e 建長(Kenchō-ji) che si trovano nella zona di 鎌倉(Kita Kamakura - Kamakura nord), circoscrizione di 山内(Yamanouchi), a nord della città, e il complesso Shintoista 鶴岡八幡宮(Tsurugaoka Hachiman-gū), che si trova nella circoscrizione di 雪下(Yukinoshita) siamo entrati nella strada monumentale chiamata 若宮大路(Wakamiya-ōji - grande strada del giovane principe). Oltre alla strada stessa (per maggiori dettagli su questa strada leggi qui) la zona non è molto interessante, vi conviene prendere la prima traversa che trovate verso ovest e raggiungere una strada molto vitale ed animata, il centro nevralgico dello shopping a 鎌倉(Kamakura): la 小町通り(Komachi-dōri), nella circoscrizione di 小町(Komachi).

Praticamente è parallela alla 若宮大路(Wakamiya-ōji - grande strada del giovane principe) e congiunge l'angolo sud-ovest del complesso 鶴岡八幡宮(Tsurugaoka Hachiman-gū), parzialmente visibile nella mappa qui sopra, e il piazzale della 鎌倉(Kamakura-eki - stazione di Kamakura).

Qui la vista satellitare della zona: la parte evidenziata in rosso è la parte più significativa per la presenza di esercizi commerciali...

(All rights reserved by Nakamura-an (H Nakamura) http://www.nakamura-an-com/) Ecco una simpatica mappa della 小町通り(Komachi-dōri) con la posizione di tutti i negozi (nelle prossime puntate forse pubblicherò la traslitterazione della mappa, se Shiho accetta di sottoporsi a questa tortura...).

Prima di raggiungere la 小町通り(Komachi-dōri) camminate ancora sul marciapiede ovest della 若宮大路(Wakamiya-ōji - grande strada del giovane principe). Dopo aver percorso esattamente 161 metri verso sud dall'incrocio 八幡宮(Hachiman-gū mae - davanti all'Hachiman-gū) trovate l'ingresso al piccolo cortile di un negozio di ceramiche: lì c'era una specie di panca di legno con un ombrello di bambù e una specie di simpatica ma inquietante statua...

Era in realtà un cane che stava incredibilmente immobile, senza quasi respirare, provocando la curiosità del passanti, come questa elegante signora in kimono...

(Picture from Mapple) Di certo un originale "buttadentro" per il negozio di ceramiche e accessori づくり民部(Te-zukuri Minbu - "Minbu oggetti fatti a mano"), che si trova all'indirizzo 神奈川鎌倉下1-9-24 (Kanagawa-ken, Kamakura-shi, Yukinoshita 1-9-24 - Prefettura di Kanagawa, Città di Kamakura, circoscrizione di Yukinoshita, primo distretto, nono isolato, ingresso 24)(Per capire di più sul sistema di addressing Giapponese leggi qui), aperto tutti i giorni dalle 10:00 alle 18:00. Andateci, magari quel cane è ancora lì che vi aspetta!

Ed ecco la 小町通り(Komachi-dōri): è una strada pedonale molto stretta, sovrastata dalle caratteristiche (disordinate) linee elettriche Giapponesi e (quasi sempre) piena all'inverosimile di gente...

Non mancano i guidatori dei (Jin riki-sha - "mezzi a propulsione umana"), o come li chiamiamo noi "risciò", coi loro guidatori come al solito invadenti e pedanti, ma sempre gentili e comunque estremamente costosi: non mancano mai nei luoghi di rilevante interesse turistico in Giappone.

Uno dei tanti micro ingressi che scandiscono la separazione tra i bassi palazzotti che costeggiano la strada. A sinistra c'è l'ingresso della steak-house nella quale abbiamo mangiato (Una manna dal cielo dopo giorni di sushi e cibo a pezzettini...), la 鎌倉松坂屋(Kamakura Matsuzakaya), alla quale a breve dedicherò un post.

La vista della strada verso sud, era pomeriggio inoltrato ed il sole invernale cominciava a calare all'orizzonte, e c'erano ancora un sacco di negozi incredibili da vedere...

(Qui la seconda parte...)

domenica 12 luglio 2009

セルリアンタワー東急ホテルはじめに1 (Cerulean Tower Tokyu Hotel: introduzione, parte prima)

Dopo il filmato introduttivo, cominciamo a parlare degli alberghi visitati durante il nicolaingiappone trip 2008: Il primo, nel quale ho alloggiato nelle notti dei giorni 20, 21 e 22 agosto 2008, è il セルリアンタワー東急ホテル(Serurian Tawā Tōkyū hoteru - Cerulean Tower Tokyu Hotel) di 渋谷(Shibuya), l'albergo nel quale ho alloggiato durante le notti dei giorni 20, 21 e 22 agosto 2008 (clicca qui e qui per una piccola intro sull'hotel, qui e qui per i post fotografici, qui per i post video)...

(Picture from Cerulean Tower website, all rights reserved) E' situato all'interno della セルリアンタワー(Serurian Tawā - Cerulean Tower), il trentunesimo grattacielo in ordine d'altezza a 東京(Tōkyō): è una torre di colore grigio alta 184 metri, con 41 piani in superficie e 6 piani sotterranei. Completata nel 2001 sul terreno precedentemente occupato dal quartier generale della 東京急行電鉄株式会社(Tōkyō Kyūkō Dentetsu Kabushiki-gaisha - Tokyu Corporation), occupa una superficie totale di 106 mila metri quadri nella 桜丘(Sakuragaoka-chō - circoscrizione di Sakuragaoka), nella 渋谷(Shibuya-ku - circoscrizione speciale di Shibuya).

(Picture from Cerulean Tower website, all rights reserved) Ecco la floor-guide della torre: le stanze dell'hotel sono 414 e stanno tra il diciannovesimo e il trentasettesimo piano.

Come già spiegato qui, il metodo in assoluto più semplice (già testato con successo da una mia amica come "a prova di occidentale non nippofono") è il servizio di autobus chiamato Limousine Bus (qui sopra, scannerizzato fronte-retro, il biglietto per la tratta specifica, costa 3000 yen, circa 23 euro): Il セルリアンタワー東急ホテル(Serurian Tawā Tōkyū hoteru - Cerulean Tower Tokyu Hotel) sta come già detto a 渋谷(Shibuya), quindi non dovrete far altro che prendere l'autobus diretto agli hotel della zona di 渋谷(Shibuya)(troverete scritto 渋谷地区(Shibuya chi-ku - Area di Shibuya) o in inglese "Hotels in Shibuya area"), che non è una zona geografica ben definita ma un modo approssimativo di indicare la famosissima zona centrale della 渋谷(Shibuya-ku - circoscrizione speciale di Shibuya)...

(Picture from Airport Limousine bus website, all rights reserved) Gli hotel serviti in quest'area sono due: il セルリアンタワー東急ホテル(Serurian Tawā Tōkyū Hoteru - Cerulean Tower Tokyu Hotel) nella 桜丘(Sakuragaoka-chō - circoscrizione di Sakuragaoka), cioè quello di cui parliamo, e il 渋谷エクセルホテル東急(Shibuya Ekuseru Hoteru Tōkyū - Shibuya Excel Hotel Tokyu), nel 渋谷マークシティビル(Shibuya Maaku Shiti biru - Shibuya Mark City Building), nel 一丁目(Icchōme - primo distretto) della circoscrizione di 道玄坂(Dōgenzaka). Gli orari di partenza dal 成田国際空港(Narita Kokusai Kūkō - Aeroporto internazionale Narita)(RJAA/NRT) o com'era conosciuto fino al 2004, 東京国際空港成田(Shin-Tōkyō Kokusai Kūkō Narita - Nuovo aeroporto internazionale di Tokyo Narita), che sta nella 千葉(Chiba-ken - prefettura di Chiba), sono questi:

(Screenshot from Airport Limousine bus website, all rights reserved) Io avevo preso quello delle 18:05: nonostante il volo arrivasse alle 16:55, bisogna considerare almeno un'ora per le pratiche aeroportuali (leggete qui per farvene un'idea)...

(Picture from Cerulean Tower Tokyu Hotel website) Se invece decidete di raggiungere 渋谷(Shibuya) col treno, prendete la linea JR "limited express" 成田エクスプレス(Narita ekusupuresu - Narita Express) proprio dalla stazione dell'aeroporto, arrivate al binario 4 della 渋谷(Shibuya-eki - stazione di Shibuya)(costa all'incirca quanto il limousine bus ma dovrete affrontare scale e diverse centinaia di metri a piedi), poi uscite dalla ハチ公(Hachikō-guchi - uscita Hachiko)...

(Picture from Google Maps, all rights reserved) E percorrete i 404 metri più spettacolari del mondo, tra le scintillanti luci di Shibuya, le ragazze più affascinanti di tutto il Giappone (questa attrazione è rintracciabile in maniera maggiore nello shopping time, quindi il pomeriggio verso le 17 o le 18), ed il vortice di emozioni che solo un posto come questo sa darvi...

(Picture from Google Maps, all rights reserved) Superato il tunnel della stazione (avrete già in mano cinque o sei pacchetti di fazzoletti gentilmente offertivi dalle decine di ragazze immagine presenti), proseguite verso sud costeggiando il piazzale degli autobus adiacente al 渋谷モヤイ(Shibuya Moyai)(per un report dettagliato su quest'area clicca qui) e fate attenzione a imboccare la salita per il soprapassaggio sotto il cavalcavia della 首都高速道路3号渋谷(Shuto Kōsoku Dōro 3 gō Shibuya-sen - Linea Expressway metropolitana "Shibuya 3"), poi attraversate la strada sottostante verso sud e prendete il marciapiede in salita verso ovest: pochi passi e vi troverete sotto la "torre cerulea", all'indirizzo 東京渋谷桜丘26-1 (Tōkyō-to, Shibuya-ku, Sakuragaoka-chō 26-1 - Tokyo capitale, circoscrizione speciale di Shibuya, circoscrizione di Sakuragaoka, isolato 26, ingresso 1)(per capire il sistema di indirizzi Giapponese cliccate qui).