mercoledì 24 dicembre 2008

風さわやかに8 (Vento Rinfrescante, parte ottava): スキー教室1 (Lezione di sci, parte prima), バスで歌う (Cantando sul bus)


Se non riuscite a vedere il video su questo blog, cliccate qui!!

Ottava parte di さわやかに(Kaze sawayaka ni - Vento rinfrescante), il filmato scolastico incredibilmente rimediato dal sottoscritto. Si tratta del filmato celebrativo di fine anno scolastico 1997 o 平成9(Heisei kyū nen - nono anno Heisei) secondo il calendario Giapponese, della 富士学校(Koshigaya-shi ritsu Fuji Chū-gakkō - Scuola media Fuji), nella 埼玉(Saitama-ken - prefettura di Saitama).

E per dare un contributo alla guerra tra scuole Giapponesi e scuole Italiane, cominciata in sordina su questo blog e continuata sul blog di Marco, ecco un punto pieno per le scuole Giapponesi!! Le lezioni invernali di sci!! Si perchè una delle città di questa zona della 埼玉(Saitama-ken - prefettura di Saitama) possiede una struttura sulle pendici del 安達太良(Adatara-san - Monte Adatara), che in realtà non è un monte ma un vulcano, anzi voglio esagerare, uno strato-vulcano che sta nella 福島(Fukushima-ken - Prefettura di Fukushima), a circa 15 kilometri a sud-ovest della 福島(Fukushima-shi - città di Fukushima) e ad est del 磐梯(Bandai-san - monte Bandai), un altro vulcano. Questa struttura si chiama あだたら高原少年自然の家(Adatara kōgen shonen shizen no ie - centro giovanile dell'altipiano di Adatara). Questo centro, costruito nel 1981 ha diverse finalità didattiche oltrechè ricreative: il sito internet ufficiale dice: "Il centro ricreativo di Adatara, costruito in mezzo da un incantevole ambiente naturale stimola il gruppo alle salutari attività fisiche all'aria aperta e prepara i giovani alla vita assegnando loro la responsabilità di gestirsi da soli e di lavorare come un gruppo indissolubile in una fraterna collaborazione". Anche qui si va giù pesante con la storia del gruppo! Nei periodi primaverili vi sono addirittura delle classi all'aperto, mentre d'inverno si tengono lezioni di sci per gli alunni delle scuole medie inferiori e superiori di questa città: gli impianti utilizzati appartengono al vicino あだたら高原スキー(Adatara kōgen sukii-ba - Stazione sciistica dell'altipiano di Adatara).

(Picture from here) Ecco una mappa dell'impianto...

In questo breve video, i nostri amici sono sul bus che li conduce alla stazione sciistica, tutti con la canadese d'ordinanza, si divertono a cantare una canzone per bambini "istigati" dal professore che si diverte al microfono. La canzone s'intitola のくまさん(Mori no kuma-san - Signor Orso della foresta), una specie di storia di cappuccetto rosso in miniatura con anzichè un lupo un orso abbastanza depravatamente affannato e una fanciulla che scappa. La canzone è veramente idiota... questo il testo...

(by nicolacassa) e questa la traduzione: Un giorno, nella foresta, incontrai il signor Orso / Una strada nella foresta con i fiori che germogliavano, incontrai il signor Orso / Il signor Orso disse queste parole :"Scappi, piccola fanciulla" / Il signor Orso mi veniva dietro, intanto. Vorrei chiarire una cosa: le strofe con "SUTAKORA SASSASSA NO SA SUTAKORA SASSASSA NO SA" e "DOKODOKO DOKKODOKKO DOKODOKO DOKKODOKKO" non hanno un significato particolare: la prima è l'onomatopea del rumore dei passi della fanciulla che scappa, la seconda è l'onomatopea dei passi dell'orso che le va dietro (e anche sulle onomatopee giapponesi ci sarebbe un sacco da dire...).

Sarebbe divertente cercare d'interpretare cosa si nasconde dietro questo oscuro testo: la vorrà violentare, o forse mangiare? Oppure vuole scappare da qualcosa di terribile e mettere in salvo anche la fanciulla? Misteri giapponesi.

Seguiranno altre puntate sulla trasferta sciistica a Fukushima...

Qui la prima, la seconda, la terza, la quarta, la quinta, la sesta, la settima, la nona, la decima, l'undicesima, la dodicesima, la tredicesima, la quattordicesima, la quindicesima, la sedicesima, la diciassettesima, la diciottesima, la diciannovesima e la ventesima parte.

9 commenti:

Weltall ha detto...

Cugino, credo che la tua traduzione già risponda alle tue domande: lei cerca di scappare mentre l'orso le viene dietro.
Anche non volendo andare a cercare doppi sensi, sono li sotto gli occhi ^__*

Anonimo ha detto...

Mgari il signifiato è duplice.
Da bambini il significato è quello un po più avventuristico/horror, mentre una volta cresciuti è quello più porno...XD

Io avrei fatto cantare a questo punto, la canzoncina che paragona i ragazzi in lupi e le giovani vergini in agnelli. Non mi ricordo il titolo però.

(Forte il prof. che crede di essere al karaoke!!)

Anonimo ha detto...

Auguri di cuore Nicola..

Un abbraccio ed un augurio di vederci con il nuovo anno.

Gianluca & Kanako

Unknown ha detto...

Buon Natale Nick !!! ^O^

nicolacassa ha detto...

>Cuggino> Si è vero! MA chissà cosa aveva in testa chi ha scritto questo testo!! :)

>Taro> Cose incredibili!!

>G&K> Tanti auguri anche a voi!!!

>Fabrizio> Buon Natale Fabrizio!!

Anonimo ha detto...

NON ci sono dubbi su cosa voglia mangiare l'orso.....

A.

Anonimo ha detto...

Questo tipo di canzoni mi mettono sempre una certa ansia!
Peccato che al liceo questo tipo di cose non siano normali!
(comunque, ormai quasi tutti i pullman hanno il karaoke integrato, quindi non c'è bisogno di far finta di esserci, ci si è proprio dentro!)
Buone feste!
Marco

Anonimo ha detto...

Marco. Insomma manca solo il telefono per ordinare le bibite e la cameriera che porta le suddette bibite! XD
Karaokebus

nicolacassa ha detto...

>A> Beh si!! :)

>Marco> pullman + Karaoke + compagni di classe gipponesi= figata!! :)

>Taro> Ecco la cameriera è un tocco di classe, bravo Dani!!

Posta un commento

Vuoi commentare su ニコラ日本へ行く nicolaingiappone ma non sei iscritto nè vuoi saperne di iscriverti a Blogger? Nella sezione "Scegli un'identità" qui sotto seleziona "Nome/URL", poi scrivi il tuo nome o il tuo nickname nel campo "Nome" e il tuo indirizzo mail, o l'indirizzo del tuo sito, o anche niente nel campo "URL" (^O^)/

Ah, e non dimenticare di iscriverti al gruppo "nicolaingiappone > Cose Incredibili In Giappone" su Facebook!! \(^O^)/

[NOVITA']...e se non sopporti Facebook, segui gli aggiornamenti del blog su Twitter, iscriviti cliccando qui!! \\(^O^)//

Nicola