nicolaingiappone INTRO 2009
Se non riuscite a vedere il video su questo blog, cliccate qui!!
Se non riuscite a vedere il video su questo blog, cliccate qui!!
© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 27.1.10 42 commenti
Tags: nicolaingiappone trip 2009, Shiho, Video, Video musicali
Insomma, ieri mi ha scritto: "Oggi sono andata al BIYOUIN e poi mi sono coricata presto". Ormai scrive perfettamente in Italiano, e costella i suoi messaggi di parole e frasette in Giapponese romanizzato giusto per aggiungere una certa verve e un pò di colore a quel grigiore che altrimenti avrebbe la mia giornata.
Allora io ho gonfiato il petto d'orgoglio e mi sono detto: "Questa la so, questa volta Shiho non mi frega e non ho neanche bisogno del dizionario elettronico... BIYOUIN vuol dire "Ospedale"!!! Si insomma, ho visto tanti film e dicono sempre questa parola quando parlano di ospedale e di malattie...
Quando il petto era di nuovo sgonfio e il ghigno di scemo-saccente si era dissolto dal mio viso, ho pensato: "Ma porca, è andata a letto presto dopo essere andata all'ospedale, vuol dire che sta male!!!".
Ed eccomi lì disperato a mandare mail per chiederle cosa diavolo le fosse successo. Lei risponde e mi dice: "Sono andata all'ospedale perchè mi hanno picchiato". Io occhi sgranati, sudore freddo, internet aperto sul sito Alitalia per prenotare un biglietto per Tokyo. Proseguo nella lettura della mail e vedo "USO", che dovrebbe essere la romanizzazione di 嘘(uso - bugia), ma che si dice anche per esprimere incredulità (tipo "non ci credo") oppure per dire "non è vero": e non era vero, infatti sempre la pestifera con gli occhi a mandorla e lo sguardo malandrino proseguiva: "sono andata al BIYOUIN, non al BYOUIN, guarda il dizionario!!". Sottinteso ma non scritto c'era anche un colossale ばか(Baka - idiota) che i gli indigeni di 東京(Tōkyō) amano usare in maniera bonaria per dire "scemo" alle persone che amano.
Umiliato, andavo ad aprire il mio Seiko che mi confermava la presenza di una "I" da me non prevista e non notata nel primo messaggio...
La presenza di quella "I" nella romanizzazione è pure abbastanza difficile da individuare per i non esperti (come me) nella traslitterazione in 平仮名(Hiragana) di queste parole: nella prima le due sillabe sono definite (BI-YO), nella seconda sono fuse in un'unica sillaba (BYO), e l'unico modo per accorgersene è quello di notare che il 仮名(Kana) della sillaba "YO" è piccolo nella seconda parola, mentre nella prima è grande...
Era meglio se avesse usato i 漢字(Kanji)(e ci avrei messo comunque una vita a decifrarli).
Insomma, era solo andata dal parrucchiere. Shiho wins.
© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 26.1.10 13 commenti
Tags: Hiragana, Kana, Kanji, Lingua Giapponese, Off Topic
Nel film, la casa della protagonista 雨音薫(Amane Kaoru), interpretata dalla cantante YUI, al secolo 吉岡唯(Yoshiyoka Yui), classe 1987, si trova nella collinetta che sovrasta ad ovest la 七里ヶ浜駅(Shichiriga-hama-eki - stazione di Shichirigahama). In questo punto il treno 江ノ電(Enoden) lascia la costa per disegnare una piccola ansa nell'entroterra. Nel'ultimo screenshot dello slide qui sopra, una scena del film ripresa dalla camera della protagonista, si può vedere il treno che attraversa il passaggio a livello prima di fermarsi alla suddetta stazione. Le scene di questo film interessano spessissimo l'Enoden o il suo percorso: qui sopra c'è uno slide con alcune di queste scene:
Foto 1 - dello slide: qui si può vedere la 江ノ電鎌倉駅(Enoden-Kamakura-eki - stazione Enoden di Kamakura) ripresa dal piazzale antistante.
Foto 2 - Kaoru suona la chitarra nella "piazzetta dell'orologio"(guarda qui e qui), situata sempre all'interno del piazzale sopracitato, davanti la stazione.
Foto 3 - Kaoru e il co-protagonista 藤代孝治(Fujishiro Kōji), interpretato da 塚本高史(Tsukamoto Takashi) parlano sui binari dell'Enoden, questo è esattamente il primo passaggio a livello che il treno attraversa appena lasciata la stazione di Kamakura (si trova qui).
Foto 4 - I due protagonisti si baciano sui binari del passaggio a livello situato prima della 七里ヶ浜駅(Shichiriga-hama-eki - stazione di Shichirigahama), esattamente qui.
Foto 5 - Kōji inquadrato con un treno Enoden che passa sullo sfondo, nel passaggio a livello della foto 4.
Foto 6 - Il panorama della zona della 七里ヶ浜駅(Shichiriga-hama-eki - stazione di Shichirigahama) con un treno in transito.
青の炎(Ao No Honō - The Blue Light)(trailer) è un film del 2003, diretto da 蜷川幸雄(Ninagawa Yukio). Completamente girato a 鎌倉(Kamakura), mostra molti luoghi particolarmente famosi. In particolare, molte scene includono il treno Enoden (qui e qui le mie recensioni su questo film)...
Foto 1 - L'esemplare "305F" (serie 300) ha appena lasciato la 江ノ島駅(Enoshima-eki - stazione di Enoshima) e si accinge a percorrere il tratto stradale che attraversa il centro abitato di 腰越(Koshigoe), sempre nella 鎌倉市(Kamakura-shi - città di Kamakura)...
Foto 2 - Screenshot catturato pochi istanti dopo il primo: il treno "305F" entra nella via principale di 腰越(Koshigoe), inseguito in bicicletta dal protagonista del film, 櫛森秀一(Kushimori Shūichi), interpretato dal famoso Idol 二宮和也(Ninomiya Kazunari).
Foto 3 - Kushimori corre sempre in bici affiancato da un modello della serie 1000 (sottoserie 1100), esattamente è l'esemplare "1101F" dipinto con una delle tante colorazioni speciali che la compagnia è solita applicare a questi modelli.
Foto 4 - Questa è la 鎌倉高校前駅(Kamakura-Kōkō-mae-eki - stazione di Kamakura-Kōkō-mae). Praticamente i protagonisti di quasi tutti i film, i ドラマ(dorama - drama) e i 漫画(Manga) ambientati nello 湘南(Shōnan) frequentano la 鎌倉高等学校(Kamakura Kōtō Gakkō - Scuola superiore di Kamakura), che sta vicino a questa fermata e dalla quale la stessa fermata prende il nome (高校-Kōkō è la fusione delle parole 高等-Kōtō e 学校-Gakkō): quindi 鎌倉高校前(Kamakura-Kōkō-mae) significa "Davanti alla scuola superiore di Kamakura". Il treno è un modello della serie 300, esattamente è l'esemplare "303F", ormai dismesso.
Foto 5 - Sempre alla 鎌倉高校前駅(Kamakura-Kōkō-mae-eki - stazione di Kamakura-Kōkō-mae) la co-protagonista 福原紀子(Fukuhara Noriko), interpretata dalla ormai famosissima attrice-cantante 松浦亜弥(Matsuura Aya), saluta Kushimori dal finestrino dell'esemplare "303F".
Foto 6 - Sempre la stessa scena, il "303F" parte dalla stazione.
Foto 7 - I due protagonisti ripresi prima dei tornelli della 江ノ電藤沢駅(Enoden-Fujisawa-eki - stazione Enoden di Fujisawa), il capolinea ovest. Il treno fermo ai binari è un modello della serie 1000.
ピンポン(Pin Pon - Ping-Pong)(trailer) è un film del 2002, diretto da 曽利文彦(Sori Fumihiko). E' stato girato sempre nello 湘南(Shōnan)(qui la mia recensione)...
Nei loro spostamenti i protagonisti utilizzano praticamente solo l'Enoden. Le riprese della Foto 2 e della Foto 7 sono state effettuate nei pressi della 鎌倉高校前駅(Kamakura-Kōkō-mae-eki - stazione di Kamakura-Kōkō-mae).
キャッチ ア ウェーブ(Kyacchi A Ueebu - Catch A Wave)(trailer) è un film del 2006 diretto da 高橋伸之(Takahashi Nobuyuki)...
Girato nello Shonan, regione famosa anche per i surfisti: non ho mai visto questo film, ma nel trailer si vede l'Enoden!
太陽と海の教室(Tayō To Umi No Kyōshitsu - Homeroom On The Beachside) è un ドラマ(dorama - drama) mandato in onda dalla フジテレビ(Fuji Terebi - Fuji Television) in dieci puntate tutti i lunedì dal 21 luglio al 22 settembre 2008. E' girato nella zona di 江ノ島(Enoshima).
Non ho ancora visto questo ドラマ(dorama - drama), ma da questi screenshot si può capire che la scuola dei protagonisti è la 鎌倉高等学校(Kamakura Kōtō Gakkō - Scuola superiore di Kamakura). Qui ci sono due screenshot che inquadrano l'Enoden.
青い瞳の聖ライフ(Aoi Hitomi No Sei Raifu) è un ドラマ(dorama - drama) mandato in onda sempre dalla Fuji Television dal 17 ottobre 1984 al 3 aprile 1985, è composto da 23 puntate. Anche questo è girato nello 湘南(Shōnan), in questo screenshot si vede il titolo con sullo sfondo 江ノ島(Enoshima) e il monte Fuji.
Questi sono due screenshot della sigla iniziale. Si possono vedere un esemplare della serie 300 e uno della serie 1000.
Anche gli アニメ(Anime) mostrano spesso l'Enoden: il mio preferito è スラムダンク(Suramu Danku - Slam Dunk), mandato in onda in 101 puntate dalla テレビ朝日(Terebi Asahi - Asahi Television) dal 16 ottobre 1996 al 23 marzo 1996. E' tratto dal famoso manga di 井上雄彦(Inoue Takehiko).
E' ambientato nello 湘南(Shōnan): questi screenshot vengono dalla sigla iniziale, mostrano un treno della serie 300 che sttraversa i binari nel passaggio a livello vicino alla 鎌倉高校前駅(Kamakura-Kōkō-mae-eki - stazione di Kamakura-Kōkō-mae).
エルフェンリート(Erufen Riido - Elfen lied) è un アニメ(Anime) mandato in onda dal canale monotematico AT-X dal 25 luglio al 17 ottobre 2004. E' ambientato nella zona di 鎌倉(Kamakura)...
(Foto da Moè Passion) Questa slide mostra la location della 極楽寺駅(Gokuraku-ji-eki - stazione di Gokuraku-ji), riprodotta nei minimi dettagli (guarda qui per delle foto comparative...).
Infine, il fantastico 漫画(Manga) スラムダンク(Suramu Danku - Slam Dunk), del genio 井上雄彦(Inoue Takehiko): come già detto la storia è ambientata nello 湘南(Shōnan).
Queste pagine sono prese dal terzo volume della serie da collezione Italiana edita nel 2002 da Planet Manga. I ragazzi dello Shohoku si imbarcano sull'Enoden alla 江ノ電藤沢駅(Enoden-Fujisawa-eki - stazione Enoden di Fujisawa)(in questa foto lo stesso modello nella stessa stazione, si noti la precisione dell'autore), per affrontare la squadra del Ryonan. Il treno è un modello della serie 300, esattamente l'esemplare "302F", ormai dismesso.
Si possono anche vedere gli interni della carrozza...
In queste pagine il treno arriva alla 江ノ島駅(Enoshima-eki - stazione di Enoshima)...
Sempre gli interni del treno...
Qui si vede la solita inflazionatissima 鎌倉高校前駅(Kamakura-Kōkō-mae-eki - stazione di Kamakura-Kōkō-mae), qui chiamata col nome fittizio "stazione del Liceo Ryonan": in realtà la location del Liceo avversario è proprio la 鎌倉高等学校(Kamakura Kōtō Gakkō - Scuola superiore di Kamakura).
Per vedere l'elenco completo delle citazioni dell'enoden, cliccate qui.
(Picture from here) Questo salta subito all'occhio (io ci sono salito nel 2007): sembrerebbe il modello più vecchio, ma il modello 江ノ島電鉄10形電車(Enoshima Dentetsu jū gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 10) è in realtà un'edizione speciale fabbricata dall'industria ferroviaria 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation) entrata in servizio il 18 aprile del 1997 per festeggiare i 95 anni della compagnia. Lo stile dovrebbe ispirarsi a quello dell'Orient Express: gli interni sono anch'essi particolari, arricchiti con decorazioni in legno. Di questo modello è stato prodotto solo un set con 2 carrozze, numerate rispettivamente coi codici "10" e "50": la base meccanica di questo modello deriva da un modello della serie 300 (Esattamente dalla carcassa del set 302F), tuttavia alcuni impianti sono mutuati da altri modelli sempre in circolazione su questa linea.
(Picture from Wikipedia) Anche il modello 江ノ島電鉄20形電車(Enoshima Dentetsu ni-jū gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 20) è frutto della stessa operazione vintage, avvenuta però in occasione del centenario della compagnia ferroviaria (1902-2002). Costruito sempre dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation),questa volta su base del più moderno modello serie 500 (esattamente sono la riconversione dei set "501F" e "502F"), introduce degli elementi di modernità come il display a LED che indica la destinazione, e gli schermi televisivi all'interno della cabina. Inoltre, rispetto alla serie 10 possiede un sistema per il carico dei disabili. Il disegno della cabina la rende più larga, e sempre rispetto al modello serie 10 è stato introdotto un nuovo sistema di articolazione tra le due cabine (collegate tra di loro in tutti i modelli della linea come su uno dei nostri tram cittadini), che diminuisce il rischio di caduta dei passeggeri durante le curve.
(Picture from えもの亭) Ecco una foto comparativa dei due modelli fermi alla 江ノ島駅(Enoshima-eki - stazione di Enoshima). Nella serie 20 è stato abolito il finto doppio-tetto della serie 10, e introdotta la colorazione verde-crema tipica dei treni di questa linea. La linea possiede 2 set con 2 carrozze ciascuno, chiamati "21F" (i codici delle carrozze sono "21" e "61") e "22F" (codici "22" e "62").
(Picture from えもの亭) Questo è il modello 江ノ島電鉄300形電車(Enoshima Dentetsu san-byaku gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 300). Rimane in servizio un solo esemplare, il set "305F" (composto da due carrozze numerate rispettivamente "305" e "355"), prodotto negli anni sessanta dalla 東急テクノシステム株式会社(Tōkyū Tekuno Shisutemu kabushiki gaisha - Tokyu Techno System CO., LTD). Dovrebbe essere la "versione cittadina" del treno elettrico 京王デハ2000形(Keiō DEHA ni-sen gata - Keio Deha Serie 2000).
(Picture from えもの亭) Ecco gli interni del set "305F". Fantastico il pavimento in legno! Gli altri esemplari della stessa serie, 301F (codici "301"-"351"), 302F (codici "302"-"352"), 303F (codici "303"-"353"), 304F (codici "304"-"354") e 306F (codici "306"-"356") sono tutti stati dismessi.
(Picture from えもの亭) Questo è il modello 江ノ島電鉄500形電車(2代)(Enoshima Dentetsu go-hyaku gata densha ni dai - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 500 seconda generazione), prodotto dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation). La linea ne possiede due esemplari: i set "501F" (2 carrozze coi codici "501" e "551") e "502F" (2 carrozze coi codici "502" e "552"). Il "501F" ha sostituito l'esemplare "304F" della serie 300 il 27 marzo 2006, mentre il "502F" ha preso il posto dell'esemplare "303F" sempre della serie 300 il 31 marzo 2008. C'è da specificare che questi modelli sono "serie 500 seconda generazione" perchè in passato esistevano due esemplari della stessa serie e nominati allo stesso modo (ecco una foto del 1993 che ritrae l'esemplare 501F di prima generazione) che, come detto prima, sono stati riconvertiti per creare i due modelli dell'attuale serie speciale 20.
(Picture from Wikipedia) Ecco gli interni della "serie 500 nuova generazione". Il divano viola è, come in tutti i treni Giapponesi, quello riservato ai viaggiatori diversamente abili. La cabina è estremamente spaziosa.
(Picture from Wikipedia) Il 12 marzo 1979 la linea ha introdotto un treno totalmente nuovo, non succedeva da 48 anni! Si trattava del modello 江ノ島電鉄1000形電車(Enoshima Dentetsu sen gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 1000), prodotto sempre dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation) e comprato dalla linea in due esemplari: il set "1001F" (2 carrozze coi codici "1001" e "1051") e il set "1002F" (2 carrozze coi codici "1002" e "1052")(qui sopra la carrozza "1002" del set "1002F").
(Picture from えもの亭) Questo è l'esemplare "1002F", recentemente ri-dipinto con la colorazione originale del 1979 per festeggiare i trent'anni di attività del modello (1979-2009)...(Picture from えもの亭) I due esemplari della serie 1000 originale vinsero nel 1980 un famoso premio ferroviario, il ブルーリボン賞(Buruu ribon shou - premio "Blue Ribbon"), assegnato dagli appassionati al miglior treno dell'anno: la foto qui sopra ritrae la targa commemorativa del premio affissa ad una parete interna della carrozza "1051" del set "1001F".
(Screenshots from Enoden Official website) Il 12 dicembre 2009 la compagnia ferroviaria ha organizzato una manifestazione per festeggiare i trent'anni del modello: quel giorno alle 10 del mattino era in programma una corsa speciale coompleta AR dalla stazione di Fujisawa dell'esemplare "1001F" con la nuova colorazione vintage. La celebrazione prevedeva anche una corsa speciale dei due esemplari della serie 500 sempre in colorazione speciale (qui maggiori info sulla manifestazione).
(Picture from えもの亭) Il 20 dicembre 1981 la compagnia introdusse una sottoserie del modello 1000, il 江ノ島電鉄1100形電車(Enoshima Dentetsu sen-hyaku gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 1100), prodotto dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation) e dotato di alcune migliorie tecniche. Esiste un solo esemplare della sottoserie 1100, si tratta del "1101F" (2 carrozze coi codici "1101" e "1151"). Nell'aprile 2009 questo esemplare ha ricevuto la colorazione speciale che si vede nella foto qui sopra.
(Picture from Wikipedia) Il 19 dicembre 1983 per sostituire i modelli della vetusta serie 600 fu introdotta la sottoserie 1200, col modello 江ノ島電鉄1200形電車(Enoshima Dentetsu sen-ni-hyaku gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 1200), prodotto dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation) e dotato di alcune migliorie (si può notare ad esempio un nuovo tipo di faro anteriore). Esiste un solo esemplare della sottoserie 1200, si tratta del "1201F" (2 carrozze coi codici "1201" e "1251").
(Picture from えもの亭) Il 23 aprile 1986 per sostituire i modelli della vetusta serie 800 fu introdotta la sottoserie 1500, col modello 江ノ島電鉄1500形電車(Enoshima Dentetsu sen-go-hyaku gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 1500), prodotto dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation) e dotato di un nuovo motore elettrico e di prestazioni più performanti delle precedenti sottoserie. Esistono due esemplari della sottoserie 1500, si tratta del "1501F" (2 carrozze coi codici "1501" e "1551") e del "1502F" (2 carrozze coi codici "1502" e "1552").
(Picture from Wikipedia) La serie 2000 fu introdotta nel 1990 col modello 江ノ島電鉄2000形電車(Enoshima Dentetsu ni-sen gata densha - Treno della Linea Elettrica Enoshima serie 2000), prodotto dalla 東急車輛製造株式会社(Tōkyū Sharyō Seizō kabushiki gaisha - Tokyu Car Corporation). Il sofisticato disegno di questo modello fruttò addirittura un グッドデザイン賞(guddo-dezain-shō - Good Design Award). La linea possiede 3 esemplari di questo modello: sono il "2001F" (2 carrozze coi codici "2001" e "2051"); il "2002F" (2 carrozze coi codici "2002" e "2052") e il "2003F" (2 carrozze coi codici "2003" e "2053").(Picture by Ken_Tokyo, all rights reserved) Questa è forse la vista più inflazionata e conosciuta di questa linea, inseparabile dal suo mare e dal suo golfo, incastonata nella bellezza di una zona dal fascino indescrivibile. La linea 江ノ電(Enoden) è gestita dalla 江ノ島電鉄株式会社(Enoshima Dentetsu kabushiki gaisha - Enoshima Electric Railway Co.,Ltd.), fondata il giorno di Natale del 1900. Una stima del 2006 definiva in 452 il numero di dipendenti della società ferroviaria privata in questione, completamente controllata dal 小田急グループ(Odakyū Gurūpu - Gruppo Odakyu). La linea ha una lunghezza totale di circa 10 chilometri, il binario ha lo scartamento standard Giapponese di 1062mm e, capolinea compresi, collega un totale di 15 stazioni con un binario singolo elettrificato da linea aerea da 600V: 5 delle stazioni del tracciato dispongono di un doppio binario indispensabile per l'incrocio dei convogli che viaggiano in direzioni contrarie.
(Picture by JDMJACK, all rights reserved) La linea 江ノ電(Enoden) ha uno stile particolarissimo dal sapore antico: viaggia a bassa velocità in mezzo ad un favoloso budello urbano fatto di piccoli e stilosissimi centri abitati, percorre la riva del mare e girato l'angolo corre per la strada in mezzo alle automobili: forse per questo i suoi treni sono chiamati "Street Cars"...
(Screenshot from Google-maps) Ecco la mappa della linea: Le stazioni dal capolinea est sono: 江ノ電鎌倉(Enoden-Kamakura); 和田塚(Wadazuka); 由比ヶ浜(Yuiga-hama); 長谷(Hase); 極楽寺(Gokuraku-ji); 稲村ケ崎(Inamuragasaki); 七里ヶ浜(Shichiriga-hama); 鎌倉高校前(Kamakura-Kōkō-Mae); 腰越(Koshigoe); 江ノ島(Enoshima); 湘南海岸公園(Shōnan-kaigan-kōen); 鵠沼(Kugenuma); 柳小路(Yanagikōji); 石上(Ishigami); 江ノ電藤沢(Enoden-Fujisawa).
(Screenshot from Enoden official website) Questa è la tabella dei tempi di percorrenza tra una stazione e l'altra e dei prezzi: ci sono in tutto otto classi tariffarie per l'intero tracciato: quattro per gli adulti: 190 yen, 210 yen, 250 yen, 290 yen, quattro per i bambini 100 yen, 110 yen, 130 yen, 150 yen.
(Screenshot from Enoden official website) Esiste anche un biglietto turistico giornaliero: l'iniziativa si chiama のりおりくん(Noriori-kun) (qui il sito) e consente di viaggiare per tutto il tracciato tra le stazioni di 江ノ電鎌倉(Enoden-Kamakura) ed 江ノ電藤沢(Enoden-Fujisawa) con 580 yen per gli adulti e 290 yen per i bambini...
(23 gennaio 2007) Ecco la banchina numero 3 della 江ノ電鎌倉駅(Enoden-Kamakura-eki - stazione Enoden di Kamakura), i passeggeri s'imbarcano in maniera impeccabilmente ordinata disposti secondo le linee disegnate per terra. La carrozza è molto particolare, ma approfondiremo tutti i modelli installati in questa linea nella seconda parte di questa mini-serie...
(da qui in poi, 25 settembre 2009) Un modello di EMU più recente arriva alla stessa banchina...
Alcune carrozze sono dipinte con una colorazione speciale...
Ci si imbarca! Riecco le signore in kimono :)
(Foto by Shiho) Il macchinista dell'Enoden faceva tutto da solo: oltre a guidare il treno apriva e chiudeva le porte, ogni volta uscendo e rientrando nel treno: chiaramente ho ripreso tutto, tracciato compreso... con buona gioia del mio braccio destro...
(Foto by Shiho) Ma perchè faccio sempre facce brutte quando mi fotografano? :)
(Foto by Davide) Due indigene sull'Enoden (Mina-chan e Shiho-chan), il tipo a lato se la dorme profondamente...(Foto by Davide) Verso il mare, il tramonto era spettacolare, la Canon Ixus ha fatto del suo meglio...
(Foto by Davide) Ma la Hasselblad 500c/m con obbiettivo Carl Zeiss Planar 80mm f/2.8 e pellicola Fuji Velvia 100F non ha paragoni... (lì dietro Nicola intanto continua a riprendere...)© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 11.1.10 6 commenti
Tags: Enoden, Kamakura, Kanagawa, nicolaingiappone trip 2007, nicolaingiappone trip 2009, Post fotografici, Shiho, stazione di Kamakura, Stazioni, Trasporti, Treni
>> Intro 2009. Se vuoi ingrandire il video, clicca qui!
>> Intro 2008, Atto primo: 速い(Veloce). Se vuoi ingrandire il video, clicca qui! Se vuoi vedere l'intro 2007 clicca qui!
>> Intro 2008, Atto secondo: ホテル(Hotel). Se vuoi ingrandire il video, clicca qui!
>>> 千葉県(Chiba)
>> 千葉県市川市(Ichikawa, prefettura di Chiba) >> 千葉県成田市(Narita, prefettura di Chiba) >>
>>> 福島県(prefettura di Fukushima)
>> 福島県安達太良山(monte Adatara, prefettura di Fukushima) >>
>>> 茨城県(prefettura di Ibaraki)
>>> 神奈川県(prefettura di Kanagawa)
>> 神奈川県鎌倉市(città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県川崎市(città di Kawasaki, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市小町(Komachi, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市長谷(Hase, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市西御門(Nishi-Mikado, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県大船(Ōfuna, prefettura di Kanagawa) >> 奈川県鎌倉市御成町(Onarimachi, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市山ノ内(Yamanouchi, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県横浜市(città di Yokohama, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉由比ガ浜(Yuigahama, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市雪ノ下(Yukinoshita, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >>
>>> 埼玉県(prefettura di Saitama)
>>> 京都(Kyōto)
>> 京都市中京区(Circoscrizione speciale di Nakagyō, Kyōto) >> 京都市中京区奈良屋町(Naraya-chō, circoscrizione speciale di Nakagyō, Kyōto) >>
>>> 名古屋(Nagoya)
>> 愛知県愛知郡長久手町(Nagakute, città di Nagoya, prefettura di Aichi)
>>> 大阪(Osaka)
>>> 富山(Toyama)
>> 富山県富山市草島(Kusajima, città di Toyama, prefettura di Toyama)
>>>> 四国(Shikoku)
Copyright © 2007-2011 nicolaingiappone > Cose Incredibili In Giappone | all rights reserved unless otherwise specified | tutti i diritti riservati ove non diversamente specificato | Disclaimer