明けましておめでとうございます! (Buon anno nuovo!)
Vi voglio bene amici miei!
Nicola
© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 21.12.10 13 commenti
Tags: Off Topic, Sfiga Giapponese
La prima marca da bollo vale un anno, quindi dal 1 Giugno 2007 al 31 Maggio 2008. Non avete viaggiato e giustamente non l'avete rinnovata. Organizzate un viaggio a Novembre 2009. Comprate la marca da bollo prima del viaggio e applicatela sul passaporto, in una delle pagine con scritto "Visti-Visa". Se la marca da bollo non viene smarcata dalla Polizia di Frontiera alla partenza o dalla Guardia di Finanza al vostro rientro, varrà indefinitamente fino a quando non verrà smarcata, quindi potrete partire senza limitazioni di sorta, fino a che qualcuno non si degnerà di metterci sopra un timbro.
Esempio 2) Il vostro viaggio non avviene in corrispondenza dell'anniversario dell'emissione del passaporto, marca da bollo smarcata alla partenza o al rientro:
Organizzate un viaggio a Novembre 2009. Comprate la marca da bollo prima del viaggio e applicatela sul passaporto, in una delle pagine con scritto "Visti-Visa". La Polizia di Frontiera alla partenza o la Guardia di Finanza al rientro smarcano la vostra marca da bollo: la sua validità scadrà al primo anniversario venturo dell'emissione del passaporto, quindi il 31 Maggio 2010. Potrete viaggiare senza limitazioni fino a quella data, dopodichè per ulteriori viaggi extra-Europei o extra-Schengen sarà necessario comprarne un'altra.
Esempio 3) Il vostro viaggio avviene in corrispondenza dell'anniversario dell'emissione del passaporto (Attenzione in questo caso servono 2 marche da bollo!!!), marca da bollo non smarcata alla partenza o al rientro:
Organizzate un viaggio dal 2 Maggio al 25 Giugno 2009. Comprate la marca da bollo prima del viaggio e applicatela sul passaporto, in una delle pagine con scritto "Visti-Visa". Se la marca da bollo non viene smarcata dalla Polizia di Frontiera alla partenza o dalla Guardia di Finanza al vostro rientro, varrà indefinitamente fino a quando non verrà smarcata, quindi potrete partire senza limitazioni di sorta, fino a che qualcuno non smarcherà la marca da bollo. E' comunque necessario avere due marche da bollo (una non incollata) per i motivi indicati nel seguente esempio 4.
Esempio 4) Il vostro viaggio avviene in corrispondenza dell'anniversario dell'emissione del passaporto (Attenzione in questo caso servono 2 marche da bollo!!!), marca da bollo smarcata alla partenza, il viaggiatore non possiede la seconda marca da bollo:
Organizzate un viaggio dal 2 Maggio al 25 Giugno 2009. Comprate una marca da bollo prima del viaggio e applicatela sul passaporto, in una delle pagine con scritto "Visti-Visa". Se la Polizia di Frontiera alla partenza smarca la marca da bollo, questa scadrà prima del vostro rientro, ovvero il 31 Maggio 2009. L'essere sottoposti a controllo al rientro senza avere un'altra marca da bollo potrebbe costarvi una multa...
Esempio 5) Il vostro viaggio avviene in corrispondenza dell'anniversario dell'emissione del passaporto (Attenzione in questo caso servono 2 marche da bollo!!!), prima marca da bollo smarcata alla partenza, seconda marca da bollo non smarcata al rientro:
Organizzate un viaggio dal 2 Maggio al 25 Giugno 2009. Comprate due marche da bollo prima del viaggio e applicatene sul passaporto, in una delle pagine con scritto "Visti-Visa". Se la Polizia di Frontiera alla partenza smarca la prima marca da bollo che varrà quindi fino al 31 Maggio 2009, applicate la seconda marca da bollo, questa se non smarcata dalla Guardia di Finanza al rientro varrà indefinitamente fino a smarcatura.
Esempio 6) Il vostro viaggio avviene in corrispondenza dell'anniversario dell'emissione del passaporto (Attenzione in questo caso servono 2 marche da bollo!!!), prima marca da bollo smarcata alla partenza, seconda marca da bollo smarcata al rientro:
© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 1.12.10 66 commenti
Tags: La pianificazione del viaggio, passaporto, Tutorials
Se non riuscite a vedere il video su questo blog, cliccate qui!!
Sesto video della sottoserie "Limousine-Bus", con la tag "Il video-automobilista in Giappone". L'unica anomalia per l'associazione con questa tag è che le riprese sono effettuate da un bus anzichè da un'automobile. Siamo partiti dal 成田国際空港(Narita Kokusai Kūkō - Aeroporto internazionale Narita) o com'era conosciuto fino al 2004, 新東京国際空港成田(Shin-Tōkyō Kokusai Kūkō Narita - Nuovo aeroporto internazionale di Tokyo Narita)(RJAA/NRT), che si trova nella 千葉県(Chiba-ken - prefettura di Chiba) per raggiungere uno degli hotel della 渋谷地区(Shibuya chi-ku - Area di Shibuya) o in inglese "Hotels in Shibuya area" con il servizio Friendly Airport Limousine Bus (qui il sito in inglese) che è forse l'alternativa più valida al treno per raggiungere 東京(Tōkyō) dai suoi aeroporti e viceversa.
Come detto qui sopra, il nostro bus è in servizio verso gli hotel della 渋谷地区(Shibuya chi-ku - Area di Shibuya), in particolare verso il セルリアンタワー東急ホテル(Serurian Tawā Tōkyū Hoteru - Cerulean Tower Tokyu Hotel) nella 桜丘町(Sakuragaoka-chō - circoscrizione di Sakuragaoka), 渋谷区(Shibuya-ku - circoscrizione speciale di Shibuya)(qui il biglietto scannerizzato, qui maggiori info sull'hotel).
(Sign from Wikipedia, source 道路標識、区画線及び道路標示に関する命令別表第2(国土交通省道路局)- フォント「GD-高速道路ゴシックJA(byぱんかれ)」の提供元, by Broad-Sky in Japan, font Font "GD-HighwayGothicJA" - pumpCurry in Japan) Nel quarto video avevamo lasciato il sedime aeroportuale di Narita per percorrere i quasi quattro chilometri della 新空港自動車道(Shin-Kūkō Jidōsha-dō - New Airport expressway)(wiki) che unisce proprio l'aeroporto con la 東関東自動車道(Higashi Kantō Jidōsha-dō - Autostrada del Kanto orientale)(wiki), gestita dalla 東日本高速道路株式会社(Higashi Nippon Kōsoku-dōro Kabushiki Gaisha - East Nippon Expressway Company) conosciuta anche come NEXCO東日本,(NEXCO Higashi Nippon - Nexco East Japan). Nel quinto video abbiamo imboccato l'autostrada in corrispondenza del 成田インターチェンジ(Narita intaachenji - Svincolo di Narita) al chilometro 43,9 e ci siamo diretti verso 東京(Tōkyō) fino approssimativamente alla zona della cittadina di 山王(Sannō), nella 佐倉市(Sakura-shi - municipalità di Sakura), 千葉県(Chiba-ken - prefettura di Chiba)...
(Screenshot from Google Maps) Questo video copre buona parte dei 18 chilometri (linea blu nella mappa qui sopra) che separano la zona della sopracitata cittadina di 山王(Sannō)(punto "A") dal 習志野本線料金所(Narashino hon-sen ryōkinjo - Casello principale di Narashino)(punto "B"), situato nel terzo distretto della circoscrizione di 香澄(Kasumi), nella 習志野市(Narashino-shi - municipalità di Narashino), 千葉県(Chiba-ken - prefettura di Chiba). Il quadrato rosso circoscrive approssimativamente il sedime aeroportuale di Narita, e a sinistra non è difficile vedere l'enormità della zona urbana di 東京(Tōkyō)...
(Screenshot from Google Maps) La stessa vista dal satellite...
(Screenshot from Google Maps) Una vista un pò più ravvicinata della zona del 習志野本線料金所(Narashino hon-sen ryōkinjo - Casello principale di Narashino): non è una zona particolarmente interessante, anche se a nord oltre quella striscia verde che altro non è che il 香澄公園(Kasumi Kōen - Parco di Kasumi) c'è la cittadina di Kasumi, che in pianta ricorda tantissimo le enormi e anonime cittadine americane fatte di case tutte uguali (anche se qui le case non sono proprio tutte uguali) e di strade tutte uguali.
L'autostrada e affiancata in entrambi i lati (nella mappa è disegnata in giallo) dalla 国道357号(Kokudō 357 dō - strada statale 357), che assieme alla 国道14号(Kokudō 14 dō - strada statale 14) e alla 国道16号(Kokudō 16 dō - strada statale 16) formano il 東京湾岸道路(Tōkyō Wangan Dōro), cioè il sistema di strade statali che affiancano il sistema di expressway che letteralmente circonda la baia di 東京(Tōkyō).
Per la precisione la 国道357号(Kokudō 357 dō - strada statale 357) o 湾岸道路(Wangan dōro - Wangan road) inizia a nord nella zona di 検見川(Kemigawa), 千葉県(Chiba-ken - prefettura di Chiba), creando una diramazione dalla 国道14号(Kokudō 14 dō - strada statale 14) che si chiama anche 千葉街道(Chiba kaidō - Chiba Highway): prosegue affiancando la 東関東自動車道(Higashi Kantō Jidōsha-dō - Autostrada del Kanto orientale) approssimativamente fino a 高谷(Koya) dove l'autostrada diventa l'expressway 首都高速道路湾岸線(Shuto Kōsoku dōro Wangan-sen - Metropolitan expressway, direttrice costiera della baia) o "Radiale B". La statale prosegue per 70 chilometri fino a 横須賀(Yokosuka).
(Screenshot from Google Maps) Ma ritorniamo al nostro casello di Narashino: a sud della strada passano i binari della 京葉線(Keiyō-sen - Keiyo line), il cui servizio 各駅停車(Kakuekiteisha - locale) ferma nella vicina 新習志野駅(Shin-Narashino-eki - stazione di Shin-Narashino). In questa stazione si ferma anche il convoglio in servizio 各駅停車(Kakuekiteisha - locale) della 武蔵野線(Musashino-sen - Musashino line) in through service con la 京葉線(Keiyō-sen - Keiyo line) dalla 西船橋駅(Nishi-Funabashi-eki - stazione di Nishi-Funabashi).
(Screenshot from Google Maps) Dando un'occhiata più ravvicinata al casello possiamo scorgere delle corsie blu, che si vedono molto chiaramente anche nel filmato visto che il bus ci passa sopra: sono le corsie dell'ETC, loro lo chiamano "itishii" ed è il "telepass" Giapponese: se mai vi capitasse di noleggiare un'auto in Giappone, quasi di sicuro avrà un trasmettitore ETC installato, se avete pure la tessera, vi basterà passare nelle corsie riservate per i pedaggi autostradali.
Purtroppo una buona parte del filmato è fuori fuoco, la mia videocamera non ha grandissime prestazioni in condizioni di luce scarsa e oltretutto mi sono dimenticato di bloccare l'autofocus... scusate :P
© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 28.11.10 0 commenti
Tags: Autostrade Giapponesi, Bus, Chiba, ETC, Il Video-automobilista in Giappone, Limousine-bus, Narita, nicolaingiappone trip 2009, Trasporti, Video
© nicolaingiappone, pubblicato da nicolacassa il 24.11.10 11 commenti
Tags: Diari di viaggio scritti in-loco, nicolaingiappone trip 2010
>> Intro 2009. Se vuoi ingrandire il video, clicca qui!
>> Intro 2008, Atto primo: 速い(Veloce). Se vuoi ingrandire il video, clicca qui! Se vuoi vedere l'intro 2007 clicca qui!
>> Intro 2008, Atto secondo: ホテル(Hotel). Se vuoi ingrandire il video, clicca qui!
>>> 千葉県(Chiba)
>> 千葉県市川市(Ichikawa, prefettura di Chiba) >> 千葉県成田市(Narita, prefettura di Chiba) >>
>>> 福島県(prefettura di Fukushima)
>> 福島県安達太良山(monte Adatara, prefettura di Fukushima) >>
>>> 茨城県(prefettura di Ibaraki)
>>> 神奈川県(prefettura di Kanagawa)
>> 神奈川県鎌倉市(città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県川崎市(città di Kawasaki, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市小町(Komachi, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市長谷(Hase, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市西御門(Nishi-Mikado, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県大船(Ōfuna, prefettura di Kanagawa) >> 奈川県鎌倉市御成町(Onarimachi, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市山ノ内(Yamanouchi, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県横浜市(città di Yokohama, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉由比ガ浜(Yuigahama, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >> 神奈川県鎌倉市雪ノ下(Yukinoshita, città di Kamakura, prefettura di Kanagawa) >>
>>> 埼玉県(prefettura di Saitama)
>>> 京都(Kyōto)
>> 京都市中京区(Circoscrizione speciale di Nakagyō, Kyōto) >> 京都市中京区奈良屋町(Naraya-chō, circoscrizione speciale di Nakagyō, Kyōto) >>
>>> 名古屋(Nagoya)
>> 愛知県愛知郡長久手町(Nagakute, città di Nagoya, prefettura di Aichi)
>>> 大阪(Osaka)
>>> 富山(Toyama)
>> 富山県富山市草島(Kusajima, città di Toyama, prefettura di Toyama)
>>>> 四国(Shikoku)
Copyright © 2007-2011 nicolaingiappone > Cose Incredibili In Giappone | all rights reserved unless otherwise specified | tutti i diritti riservati ove non diversamente specificato | Disclaimer